要怎么做?就这么做
“またほら君(きみ)と话(はな)そうか?”
嗯...现在还能和你说话吧?
“あれだってこれだって”
那样也好,这样也好
“今(いま)すぐ気付(きづ)いてくれ”
真希望现在你能快点觉察到我
....
这一开嗓,标准的日文发音和精湛的唱功。
再加上充满磁性的嗓音,让观众们心如电击。
日本女观众早就尖叫一片了。
这时候本就是晚间时间,日本各大高校、高中,学生们都在寝室。
那些男寝室楼们,突然听见对面女生寝室楼传来一声声兴奋的怪叫,跟疯了一样。
甚至很多餐厅、地铁、商场等等,到处都能听见日本女孩突然的尖叫跳脚。
不知道的还以为她们吃了兴奋剂呢。
正在一家服装公司拍摄广告的斋藤飞鸟,坐在自己化妆台前一动不动。
眼睛里就盯着手机,桌上的饭盒里的食物都凉了也不在乎。
当听见江司明开嗓的时候,斋藤飞鸟开心得拼命拍手,细嫩的手掌被拍红都不自知。
“江先生唱日文歌也炒鸡好听呢,石原姐真的好幸福~”
正在录音师配音的小松菜奈也一样忙里偷闲的在看手机,看到江司明唱日文歌的时候,她感慨了一句:
“从今天开始,他在日本的人气,恐怕会更加吓人了,早知道当初和他吃饭的时候就该要几张合影和签名呢。”
节目现场。
随着江司明的一句句歌词,将这首超级经典的日文歌唱出来。
歌曲已经来到最有感觉也是最感动的副歌片段。
“サヨナラなんてないよ”
不说再见
“今日(きょう)から轨道(みち)を外(はず)れんだ”
今天我要开始偏离你的轨道
“最後(さいご)まで见(み)送(おく)ってよ”
目送我吧,直到最后
“永远(えいえん)に离(はな)れてくんだ”
因为我将要永远与你分离
....
浓烈的分别气息扑来,大家总算明白这首歌歌名的意思了。
行星。
行星围绕着恒星旋转,一直粘着行星。
可如果有