仓木麻衣把她改编后的《祖父》找了出来,“虽然还没有完全完成,但我觉得崔君你应该会喜欢的……”
“??.r?a?n??en`o?rg”她抱歉的和欠了欠身,“没能征得你同意就擅自改编你的作品……”
崔俊锡连忙摇头,“没的事,mai-k也是看的起我,否则也不会特别的想到改编我的歌……”
仓木麻衣定睛看了他一会,见他确实不介意,这才松口气笑了。
“崔君不怪我就好。”她按下播放键。之前崔俊锡听到过的日语版《祖父》的旋律响了起来。
不得不说,仓木麻衣濡软侬语的歌声在听一次也是觉得那么的动人和舒服。
“なまぬるい风に吹かれながら”
“东京の空眺めてたら”
“远くで暮らしてるあなたの事を”
“ふと思い出す元ですか?”
“梦を追いかけて离れた街”
“见送ってくれたあの春の日”
“りなかった仆に后悔だけはしないでと”
“优しい言叶ぬくもりその笑颜”
“ずっとえてるよそして忘れないよ”
“今心からありがとう”
相比听不懂日语的崔俊锡,尹雪月对这首重新编曲的、日语版的《谢谢》(筷子兄弟《老男孩》的原版)感触更深。特别她也曾经留学东京四年,对歌词里游子对家乡的父母那惭愧、感激的心更能体会,故而,崔俊锡都还没说什么呢,她就先眼眶一下子红了。
特别当“あなたの愿うような仆になれていますか?(我长的你希望的人了吗?)
そんな事を考える(如今开始思考这件事)”这两句一出来,她更是直接哽咽的一个转身,不想让他们发现她的落泪。
半饷,一曲终了。崔俊锡点头着说道:“虽然没能完全听懂mai-k你改编后的歌词,但我想……”
仓木麻衣明白什么他避而不谈的原因,故意的不去看激动中的尹雪月,而是和崔俊锡温声道:“哪里,还是崔君原曲作的好,不然我也再努力也做不出这么好一首歌呢。”
崔俊锡一笑,好奇的问她:“这里面的歌词大概是什么样的,mai-k能和我说说嘛?”
“当然。”仓木麻衣找出一张五线谱和词谱,逐一的跟崔俊锡解释哪句是哪句,哪句的旋律为了更符合日本这边的风格而特意的改了一部分,她都一一的详细的跟崔俊锡