但是唐.迈克.科利昂已经答应他的教子约翰尼,他能继续他的演艺之中,而唐.迈克.科利昂,据哈根所知,在这类问题上从来都没有失过信。
哈根平心静气地对汤姆.乌尔茨道:“你故意歪曲我的意思。你试图把我说成敲诈勒索的帮凶。唐.迈克.科利昂先生答应在工会纠纷问题上为你说好话,作为友谊的表示,也希望礼尚往来。这是一种友好往来而已,再没有别的了。但是,我看得出来,你并不严肃对待。在我个人看来,你这是搞错了,而且错得相当的离谱!拒绝唐.迈克.科利昂先生建议的后果,我只怕你无法承担!”
汤姆.乌尔茨似乎早就等着这样的评论,随即就发火了。
“我早就完全明白,”汤姆.乌尔茨说,“地下势力的作风就是这样,对吗?当你们在进行真正威胁的时候,摆出来的却全是橄榄油,滑溜溜的,说起话来,甜蜜蜜的。所以让我还是把问题挑明白吧,约翰尼绝对不会有继续在鸟莱坞发展的机会!尽管他确实是一个天才的歌手和演员!”
“我们大家都明白,如果约翰尼保持他目前在鸟莱坞的良好势头,他会成为鸟莱坞最伟大的明星之一。但是,他绝对不会有那样的机会,原因就是我恨他这个依仗着自己英俊的外貌玩弄女人的的小混混,我要把他赶出电影界。”
“我也可以把内情告诉你。他把我门下最有价值的一个女演员,我的一个得意门生给毁了。五年来,我设法让这个姑娘听课,受训练,学唱歌,学跳舞,学表演;我已经花了几十万美元。”
“我打算把她培养成一个明星。我不妨进一步坦白告诉你,以表明我并不是一个硬心肠的人,关键不在钱上。那个姑娘长得挺漂亮,是个******,一个我从来没有见过的******,而我在世界各地都摸过大屁股。”
“她像水泵一样能把你吸干。但是,约翰尼插进来了,凭他那橄榄油似的滑溜溜的腔调和浅薄迷人的魅力,把她给拐走了。她两手一甩就走了,害得我让人嘲笑。处在我这种地位的人,哈根先生啊,让人嘲笑是受不了的。我必须让他滚出鸟莱坞!””
汤姆.乌尔茨的话使哈根大吃一惊。他觉得不可思议的是,一个有产业的上了年纪的人竟会让这类区区小事左右他对一桩正经事的判断,而且还是一桩这么重大的正经事。
在哈根的世界里,在考利昂一家的世界里,**美、女人的性魅力,在处理世俗事务的过程中是一点儿儿分量也没有的。男女之间的问题是无足轻重的私人小事,