果浪涛中出现了心爱人的朦胧身姿。全身水滴,面无血色。丈夫蠕动苍白双唇,念出一首和歌:狭筵さむしろにころも片敷かたしき今宵こよいもやわれを待まつらむ宇治うじの桥姫はしひめ。
意思是:草席上只铺着一人衣服,今晚依旧在等我的宇治桥姬。
桥姬大吃一惊,想奔向丈夫,不料丈夫却消失了。这时桥姬才明白,丈夫为了摘取海岸岩上的裙带菜,不小心失足落海而溺死了。桥姬只能哀哀欲绝地回宇治川。
平安时代男女一起过夜时,通常脱下两人身上的衣服,铺在席上当被褥。那个时期的日本同样很穷,很贫瘠,吃不饱穿不暖也是常态。从衣服充当被褥就能看出来,当时的日本民众生活有多苦。片敷,是只铺一人份的衣服,表示独寝。
此传说中的桥姬,并非女神,也非《源氏物语》中躲在垂帘内的贵族女子,而是庶民身份的守桥女子,跟丈夫似乎也住在一起。而丈夫为了怀孕中的妻子,到远处摘取裙带菜,这举动也非常平民。
《源氏物语》把邪恶的桥姬塑造成了一种美好贤惠又痴情的女人,而他的丈夫也并非是薄情寡义之人,甚至是为了妻子,敢于冒险的后羿式好男人。
治安不好的中世时期,丈夫出远门在他乡丧命,留下身怀六甲的妻子,夜夜苦等丈夫归来,这种例子,中世并不少见。在这个时期的桥姬,就变味了,成了邪恶的化身。
据说有个遭丈夫抛弃的女子,因痛恨丈夫移情别恋,到贵船神社参拜,祈求神灵代她向丈夫复仇。这时有位神官告诉女子:你将头发绑成五只角,头戴三脚铁环,三脚点火,脸涂红丹,身穿红衣,怒形于色,前往南方。以此姿浸于宇治川三七二十一日,即能如愿。
那个女子还真的相信了,果然也按照神官所说做了,浸在宇治川的水中祷告,终于在满月之夜,化为骇人的女鬼。之后她如愿杀死了负心丈夫和丈夫新欢。不难理解,她被邪恶的桥姬附身了,人有两面性,死后成鬼也有两面性,世人皆爱美好的事物,想要守护美好;也都痛恨可恶的事物,想要毁灭可恶。
这个时期的,桥姬在此已非当年那位痴心等待郎君的女子了,而是你若敢抛弃我,老娘就给你好看,这种让人闻风丧胆的大妖怪形象了。
在我看来,这时候又是桥姬邪恶的一面占据了上风。
京都一条戾桥(戾桥,顾名思义怨念深重的木桥,就是桥姬自杀殉情的那座木桥)也有女鬼传说。因桥的历史悠久,有种种传说,但戾桥名称起源如下: