少。
从今天的角度看待农耕民族与游牧民族的竞争,估计很多人会说出“通商”和“同化”,“劳动改造”这些方法,并痛恨以前的朝代为啥转不过弯来。
这么一看,好像能理解政府对待非洲人的政策了,尽管通商过程中会对我们产生一些不良影响,但是目前来看还是能接受的。
言归正传,因为华夏文明处于弱势状态,想直接输出到欧美国家,肯定很难接受,所以需要委婉一些,利用欧美思想进行包装。
另外我们可以学习本子输出文化的方式,要知道三国系列游戏在欧美可是很火的。从这个成功案例可以看出,欧美国家并非不能接受我们的历史,只是方法不对头。
强行向别人灌输不能理解的文化思想,等于强行喂使。
杭雨和周光越等人商量一番,决定从僵尸入侵的欧美版做起,尝试着用西方人容易接受的语言模式来翻译中国历史人物。
“出口文化是我们公司发展很重要的一环,但是在当今的时代背景下,要做到这点无疑十分困难。在没有强有力的国家权威支撑前,我们应该采取潜移默化的方式,用我们的方式来诠释皿煮和自由。但是又不能让欧美玩家轻易看出来。”杭雨说道。
“或许我们应该先把目光放在四小龙,毕竟大家是同一个文化圈的。有时候真的搞不懂,大国人民更容易比小国文娱洗脑,而小国人民却把文化守得很紧。”赵琛说道。
“所以大国成了大国,而小国只能偏居一隅。”杭雨感慨道:“虽然被日韩文化洗脑有点不爽,但这其实是一件好事,善于吸收他人的文化才能成为大国。海纳百川有容乃大,这句话还是有一定道理的。”
道理很简单,就拿日韩的娱乐和动漫文化来说,他们努力了多少年,几代人的成就才有今天的成果。
而我们呢,只需要抄袭他们的综艺,派遣练习生去学习,借鉴他们动漫产业,在很短的时间内就达到了不错的成绩。
这种窃取他国文化成果的流氓行径,才是最应该被谴责的好吗!
站在日韩人民的角度来看,人家搞个动漫产业,搞个韩国风容易吗。三下五除二就被你们学去了,动漫这块已经有许多不错的作品了,韩国综艺和练习生文化也迅速被复制。
目前还没有青出于蓝而胜于蓝的情况,但这不是迟早的事儿吗。
学习人家的科技就算了,还模仿人家的文化,还让不让人混了!
委屈。
“要在对手