就是在列表前面。
所以上学期间陈安歌在四大名著里面选择了《三国演义》,算是粗略的过了三四遍,他现在都记得很清楚,读完书之后还举办了一次三国知识竞赛。
所以陈安歌对《三国演义》这本书的记忆非常深。
而这个世界流传的《三国演义》一共两个版本,一就是四十三万一千二百六十七个字单回目,总共二百七十六回的版本,
二一个就是七拾捌万陆仟壹佰叁拾伍字,总共三百八十七回的版本。
但是学术界普遍认可第一个版本,而名著版本大都是学术认可的,所以大家也都自然而言的去读第一个版本。
陈安歌粗略看过第二个版本,发现里面的回目有些乱,有的甚至事件发展都比较混乱,有点像是强行拼凑起来的。
但事实上第二个版本的故事比第一个版本要多一点,尤其是故事性比较强。
赵同明那群人认可第一个版本陈安歌能理解,因为在这类人眼中,越是接近史实的三国才是真正的三国。
毕竟《三国演义》终究是演义,他只是罗贯中在搜罗了天下有关三国人物话本以及曲目和民间传说编纂而成的休闲。
但还是那句话,这是在拍电视剧,不是在拍历史纪录片。
赵同明的这个版本或许可以算得上经典,甚至可以拿到课堂上给学生当教学素材做讲解。
但是……
它终究不可能让大众喜欢,更别提走出国门,让那些本来就不怎么熟悉三国历史的东亚各国人员观看了。
而且……
虽说赵同明的《三国演义》文戏是优点,但是武戏太弱太笨重太简陋了,甚至给人一种儿戏的感觉,要知道,《三国演义》本来就是男人的英雄戏,吕布,关羽,赵云等等,他们的战斗应该也是本的亮点,但是赵同明的戏里面几乎没有表现出来。
合上电脑,陈安歌微微皱眉。
说不上到底是个哪个版本好,但若是以陈安歌的个人主观意识来看,自然是上辈子看的那个好。
因为当年是国家带头整编《三国演义》的,但这里却没有,而是经过大浪淘沙自己剩下了那个四十几万的公认版本,准确的说应该是学术界公认的版本。
可是……
或许是因为名气太大了,再加上没有国家发话带头,所以《三国演义》到现在竟然都还没有整理。
或许,他可以上辈子的最终版本拿过来,毕竟这种名著,对于大华而言