一个人影都没有。”
我笑道:“可能是还差着几天吧!我从小就是乡村里长大的,知道这些。”
我们分开麦子,找到了田野间的阡陌,沿着阡陌向北边的几座房屋走过去。田野间偶尔还有些蚱蜢之类小虫子被我们惊吓起来,飞快地弹跳到另一边,消失在茂密的麦田里。我甚至还看见有几只“禾虾”从我旁边飞过。那是一种跟蚱蜢有些相似的飞虫,约有一个人的食指长短,不过身体很细小。这种虫子是稻田作物的危害,很喜欢吃大米和麦子,不过抓到烤起来吃的话是相当香的,所以我们那里的土话把它叫做“禾虾”。
这样的情景多少让我感到一些熟悉的温馨。看起来,虽然我们不知道是怎么来到这里的,也不知道这是什么地方,但这里应该就是一个生机勃勃准备收获作物的乡野吧?
只是远处的那座高塔是怎么回事呢?从这里看过去,那座高塔是相当的高,真正的高耸入云,顶端没入了白云间,就算没有一千米高,几百米总是有的。那座高塔的建筑样式,绝不是现代的楼房,倒是有些隐隐约约的像是古代的大块条石方砖建筑起来的。
文瑜也发现了这点,对我说道:“很奇怪!那座高塔好像是中世纪时欧洲那些封建领主用来保护自己私人财产的城堡。这里应该是中国或者南洋的地方吧?东方怎么会有这样的城堡?中国的古城池可都是讲究方方正正的。”
我说道:“哎!说不定这是很久很久以前的一个外国友人来到这一带,教给当地的人这样建筑起来的呢!毕竟南洋和欧洲之间早就有交流来往了,你说的那个什么麦什么轮不是曾经在中世纪来到过南洋吗?”
文瑜笑道:“麦哲伦!大笨蛋。你对那么多东西都记得那么牢固,对这个简单的人名却就记不住,真不知道你的脑瓜怎么长的。”
我咳嗽几声,一本正经地说道:“我这人啊,天生对外国人的名字不感冒,什么汤姆,约翰,杰克,完了又汤姆逊,约翰逊,杰克逊经常都是四五个字,念起来还非常的拗口,什么道格拉斯,安东尼娅,巴甫洛夫,莫洛托夫”
文瑜笑道:“你这不是记得很清楚明白吗?嘿,我妈妈的名字也比较长,翻译成中文就是阿什莉道森,不过嫁给我爸以后,就变成了阿什莉文,跟我爸的姓。你这个不会记错吧?”
我笑道:“那当然!这个哪敢记错?虽然我不至于见得到。”
我们边谈边走,约莫半小时后接近了那个小村落。村落里生长着不少大树,还有不少翠绿的竹丛,情景倒