製品」。英国传记作家艾尔弗雷德波拉德称其中的一部分為「糟糕的四开本」,因為它们是被改编、改写或篡改的文字,很多地方根据记忆重新写成。
因此同一个剧本有多个版本,并且互不相同。这些差异可能来源於复製或印刷错误、演员或观眾的笔记、以及莎士比亚自己的草稿。
另外有些情形,如《哈姆雷特》、《特洛伊罗斯与克瑞西达》和《奥赛罗》,莎士比亚在四开本和对开本中间修订了文字。《李尔王》的对开本和1608年出版的四开本差别很大。以至於牛津莎士比亚出版社将两个版本都出版,因為它们不能没有歧义地合併成一个版本。
1593年到1594年,由於剧院因為瘟疫而关闭,莎士比亚出版了两首性爱主题的叙事诗:《维纳斯和阿多尼斯》和《鲁克丽丝失贞记》,他将它们献给南安普敦伯爵,亨利赖奥思利。
在《维纳斯和阿多尼斯》中,无辜的阿多尼斯拒绝了维纳斯的性要求,而《鲁克丽丝失贞记》中,贞洁的妻子鲁克丽丝被好色的塔昆强暴。
受奥维德的《变形记》影响,诗表现了起源於慾望的罪行和道德的困惑。这两首诗都很受欢迎,在莎士比亚在世时重印多次。
第三首叙事诗為《爱人的怨诉》,讲述了一个年轻女子悔恨被一个求婚者诱姦,收录在1609年出版的《十四行诗》第一版中。
大部分学者现在接受《爱人的怨诉》為莎士比亚创作的观点。评论家认為这首诗优秀的品质被沉重的结果所损伤。《凤凰和斑鳩》哀悼传说的不死鸟和爱人忠诚的斑鳩之死。
1599年,两首早期的14行诗作品第138和作品第144收录在《热情的朝圣者》中,此书印有莎士比亚的名字,但是没有得到他的许可。(未完待续。)