土之福。不过,特科格鲁在对付哈夫斯王朝方面也很顺手,无论是分化瓦解,还是战场正面对敌,他丝毫不落下风。
面对前来祝贺的众多利比亚部落贵族和官吏们,特科格鲁笑得合不拢嘴。
特科格鲁与一个叫巴尔贝克的商人谈得很投机,这是个经常从利比亚进货到撒哈拉大沙漠以南的黑非洲去卖的大商人。
巴尔贝克生得黑皮寡瘦,却出手大方。他经常念叨些高深莫测的话,一些从大明商人那里听来的消息。
特科格鲁将其视为自己的智囊,同时巴尔贝克在经济上给了他很大的帮助。
巴尔贝克为他tígòng了许多ǔqì,并帮他处理了许多棘手的事情。比如,特科格鲁手下经常到撒哈拉地区去猎人,抓获了许多讨厌的黑人奴隶,以前这些人可以卖到奥斯曼帝国去,也可以卖到阿拉伯地区去。
现在,这两条道路都被赌死了。好在,经过巴尔贝克的帮助,这些特科格鲁部下俘获的黑人奴隶重新得到了安置。黑人被卖往大明统治的区域,充当劳工和奴隶。
巴尔贝克说:“天地为炉兮造化为工,阴阳为炭兮万物为铜。黑人比白种人和绿教文明要落后三千年,所以他们当奴隶和充当货物是理所当然的事情。”
特科格鲁的卫队长乌伊卡尼说:“黑人嘛!都是禽兽,都是疯狂的野兽。有个奥斯曼苏丹突发奇想,释放了他手下的黑人奴隶和宦官,结果这帮人在君士坦丁堡shārén放火。他们搞得都城乌烟瘴气,苏丹最宠信的黑人宦官居然玷污了苏丹陛下的后宫,还握住捏爆了苏丹的**,让苏丹陛下活活痛死。后来继位的新任苏丹杀光了这些黑人,君士坦丁堡才得到hépíng。”
巴尔贝克说:“人可以卑微如蝼蚁,不可扭曲如蛆虫。那些欧洲的西班牙移民持续关注黑人奴隶事件,为这些奴隶发声。这些欧洲圣母婊们以为这些黑人奴隶会感谢他们,结果让他们意外的是,那些黑人到处shārén掠夺,用野兽的暴行来回报他们的拉拢和恩赐。”
众人哈哈大笑,接着他们继续谋划怎样控制整个利比亚。其实,巴尔贝克是大明锦衣卫。巴尔贝克是个大明锦衣卫千户,曾经愚弄埃及帕夏,让数万马穆鲁克骑兵在君士坦丁堡城下全军覆没的功臣贝里沙才是他的真名。
大明的骑兵从埃及边境城镇塞卢姆不断出发,又有十万人来到了图卜鲁格。这次,明军带来了许多ǔqì和弹药。光是重炮就是三百门之多,野战炮更有千门。
甄达钱领着