126 12.6(3 / 7)

。信写的简短,但是表达出良好的意识和热情的爱恋,充分而前党甚至颇为雅致的表达出了情感。她不仅停顿了片刻,哈里特站在一旁,急切地等待着要听她的观点,嘴里一再说:“唉,唉,”最后不得已才问道:“是不是一封好信?是不是有点短?”

“不错,的确写得不错,”爱玛缓缓回答道。“写得很好,哈里特,每一方面都不错,所以我认为准是受到他的一位妹妹的帮助。我无法想象那天跟你交谈的那个年轻人自己能将意思表达的这么好,然而这又不是一个女子的风格。当然不是,口气太强烈,篇幅太简短,不是女子那种缠绵的口吻,他无疑是个有理性的男人,我猜想,可能还有些强烈而简单明快的思维天赋,手中抓住笔,思想便自然而然找到了适当词语。有些男人就是这样。是啊,我能理解这种思维能力。生气勃勃,坚定果断,在一定程度上有些感情,并不粗鄙。哈里特,这封信比我想象的要好,”说完将信递还给她。

“那么,”哈里特仍然在等待着,“……那……那……那我该怎么办呢?”

“你该怎么办!关于那方面?你是说关于这封信?”

“是的。”

“你还有什么好疑惑的?你当然必须写回信,一定要快。”

“好的。可我改写什么呢?亲爱的伍德豪斯小姐,请你给我写指引吧。”

“啊,不,不!信最好还是由你自己来写。我能肯定,你会非常恰当地表达自己的意思。不会发生你的字无法辨认的危险,这是第一位的。你的意思必须毫不含糊的表达出来,既不能有丝毫疑惑,也不能以典雅端庄去回避。我确信,那种客套所需要的诸如感激之词,诸如为自己给他造成的痛苦表示关切之类词语,会自然涌上你的心头。不必提示你也知道,写的时候不能因为考虑到他的失望而感到悲哀。”

“那么你认为我应当拒绝他了?”哈里特垂下了头。

“应当拒绝他!我情爱的哈里特,你这是什么意思?你对这还有什么怀疑吗?我认为——我请你原谅,也许我出了个错误。假如你对自己回答的要领都不能确定,那我肯定误解了你的意思。我还以为你是向我请教如何措辞呢。”

哈里特不做声了。态度稍有些保留,爱玛继续说道:

“我推测,你的意思是要给他个肯定的答复吧。”

“不,不是这样的。也就是说,我没有这个意思——我该怎么办呢?你对我有什么忠告吗?求求你,亲爱的伍德豪斯小姐,告诉我究竟该怎么办。”

最新小说: 我的坏坏女友 地球版本更新 超级科学家 追妻擒心术 神域之永恒魔法 特别猎人 穿越之我的大叔相公 鬼眼小萌妻:老公,怕了吗 刁蛮医妃不好宠 阴间直播间