老王耸耸肩道:“对啊,你也知道我们去报复的话太小题大做,那还问什么问?这样,你去找打印店,重新搞一点资料,我在这里等着。”
“不对付那些学生了吗?”
老王得意一笑,挥挥手里的个人简历道:“学没学过跑得了和尚跑不了庙这句话?他的简历在这里,等招聘会结束,我们可以上门去找他!”
“这是他的简历吗?他既然打算跟我们恶作剧了,还会留下自己的信息?名牌大学的学生,不会那么蠢吧?”查理皱眉道。
老王当时核实过信息,这上面有青年的照片和名字,起码照片没问题。
查理将信将疑的接过去一看,将简历一下子揉搓成废纸团摔在地上,骂道:“法克,我就知道这些混球没那么傻!”
老王莫名其妙的看着他道:“你怎么了?那上面信息有什么问题?”
墨西哥靓仔拿起来看了一眼,脸上露出无奈的表情:“头儿,我们被他们玩了,你看他的名字,John-Doe,这是假名。”
“什么?”
“是的,这是假名,我当时没注意到。”鲍文看了一眼后也摇头,“在美国,这名字类似你们中国的张三李四之类的。”
“在新西兰也是,英母语国家都是。”查理叹了口气。
在三人你一言我一语的介绍中,老王弄懂了这个名字的意思。
John-Doe看起来很像一个标准的白人的姓名,但是实际上这是北美地区英文中惯用的匿名称呼,就像鲍文说的那样,这个名字类似中文的“张三”、“李四”。
此外还有一个女性名字叫Jane-Doe,性质相同。
老王现在虽然英文说的不错,可毕竟以前没有接受过系统的英语培训,一些类似俚语、潜规则的东西他根本不懂。
之前看简历的时候,他并没有对这名字起疑,因为他在新闻报道中看到过类似名字,以为是重名--约翰、史密斯这种名字,在新西兰很常见,重名的很多。
看到老王一脸懊恼,墨西哥靓仔就安慰他,说这不能怨他,实际上如果不是查理在外交部工作、鲍文和他是美洲人,那换成其他新西兰本地人,也很难从中发现问题。
Jane-Doe和John-Doe这两个名字的用法只是在北美地区常见,在英国、澳大利亚和新西兰这两个词出现的机会不多,新西兰在涉及到保密信息的时候,通常会使用John-Smith或是Joe-Bloggs这