章八红惑
“尊敬的凯瑟琳夫人,现在我们再来看看这幅达尔洛夫的名画《圣徒》。”一位须发花白、气质高贵的老人将一幅油画小心翼翼摆在架子上,然后以一枝碧玉细杆虚点着画面,开始讲解。
凯瑟琳一脸倦容,不由自主地打了哈欠。她已经两天两夜没有休息了,可是为她讲解艺术的克立夫大师是当今最著名的大画家之一,是她费了好大力气才请回来的,听他讲解的机会实在不多。
“《圣徒》本身是一个迷,它现在的面貌究竟是不是达尔洛夫的本意,至今仍未完全有定论。有一种说法称达尔洛夫为这幅画打了底稿,但最终的构图和上色是由另一个人完成,并且篡改了达尔洛夫的本意。我本人倾向于这种说法。您看,尽管这幅画在任何细节、甚至是用色的内在风格上都几乎与达尔洛夫的其它作品一模一样,但仔细品味,您会发现这幅画多了一点杀伐之气,这是达尔洛夫任何作品都不曾有的。这些差别非常微妙,需要在艺术上具有相当的造诣才能分辨得出。比如圣徒身边这个匍伏于地的信徒,从他的表情、位置和动作来看,更象是战场上一个垂死的士兵。如何解读《圣徒》,即是绘画艺术界本身的一件大事,也是考验观赏者艺术功底的不错选题……”
克立夫不停地讲解着,并通过《圣徒》将有关绘画鉴赏的知识一点一滴地解说出来。
远方有隐约地钟声传来。天色已开始微微发亮。不知不觉间,克立夫已经讲解了三个多小时。他看看时间已到,当即向凯瑟琳告别。
凯瑟琳已极度疲倦,她唤来侍女,开始沐浴换衣,重新上妆。
一个小时之后,凯瑟琳再度恢复了炫目的容姿。她以最动人的姿态步入餐厅。
现在是她与米高梅共进早餐的时间。
米高梅和麦克白已经在大公府中住了两天了,这两天也是凯瑟琳不眠不休的两天。
此刻米高梅已经在餐桌前坐好。他刚刚降临数日。还不大懂得南方王室贵族中的礼仪,但高贵的身份、过人地实力以及对美的执著,都使他自芸芸众生中脱颖而出。身为高阶天使,他可以按自己地心意改变容貌。不过新身体已经让他很满意了,因此他只为自己增添了一副修剪得极精细的髭须,再配上那淡淡的微笑,米高梅无时无刻不在散发着令人心折的成熟魅力。
餐桌上放满了各色精致的早点。昨天米高梅已经在凯瑟琳的介绍下试过了南方的著名早点。今天摆放在餐桌上地,都是北国名吃。
整个早餐时