)”
外国小哥立刻答:“Icanshareittoyou.Doyouhaveemailaddressorwechataccount?(我可以分享给你。你有邮件地址或微信账号吗?)”
赵慕慈想了想,给了他个人邮箱账号。
“Great.MynameisJasonYoung,mayIhaveyourname?(好的,我叫Jasonyoung,你呢?)”
“Monica.”
“OKIwillsendyouthepicturelater.Nicemeetingyou.(好的,我会把照片发给你。再见。)”
“Nicemeetingyoutoo.(再见。)”
继续行走,没几步便到了外文书店。
大概由于下雨的关系,书店里人不是很多,倒是难得的安静。赵慕慈随便转转,无意间瞥到一本英文书,题目起的很学术:《Lliquidated:Anethnographyofwallstreet》,作者为KarenHo,并非耳熟能详的那种名字。
赵慕慈随便翻一翻,很快被里面的内容吸引:
“华尔街所崇尚的那种聪明和努力工作的文化,将投行家们和从事‘普通工作’的‘碌碌庸众’区隔来开,也向雇员们传达一种认为自己是‘最聪明、最努力、最有价值’的劳动者的自我认知,从而建构起了一个极端精英主义的圈子。”
“受访者经常标榜自己“聪明”。他们声称,全世界最聪明的人都来华尔街工作,华尔街创造了迄今为止全世界最精英的工作环境。这种话语对于刚刚走出校园的年轻人来说仿佛具有魔法,对于他们来说,华尔街最吸引人之处,就在于一种置身于全世界‘最聪明和最野心勃勃的人群’之中的体验。”
“在华尔街,‘聪明’(smart)并不只意味着智慧或者智力出众(intelligent)。在英文语境下,smart的意涵本来也比intelligent丰富得多。‘聪明’是一种混合的感觉,它包括精英感、专业性、长相不俗、穿着得体、充满进取心和活力等等。
总的来说,它是一种自然而然又令人印象深刻的感觉,这种感觉参考了那些典型的上层阶级、白人男性投行家的完美形象。那什么样的人才够得上‘聪明’呢?首先,他得从顶尖的名校毕业。”
“投行为什么需要‘最聪明’的雇员?因为它