际上乌拉并没有什么实际上的意思,更多时候是作为单独使用的语气助词的作用。
可能作用更像是秦军的“风!大风!”不过在老秦语里面,风一开始是草的意思。
秦风就是我大秦凸死你的意思。
但是演化中,草这个意思消失了,逐渐变成了纯语气助词。
乌拉大概也是这种情况。
所有人都在乌拉,表现的是一种情绪。
冲锋时,大家表现的都是激情和兴奋,等彼得罗夫战死的时候,乌拉已经变成了悲壮和激昂。
一个小年轻站起来:“我们要在黑森格列给彼得罗夫立雕塑!!!”
毛熊联战士彼得罗夫万万没想到,在另一个世界,自己会有一天被提出要立雕塑。
“得了吧,立雕塑这事儿咱们说了也不作数啊。”
阿克巴尔洛夫斯基:“兄弟,这首歌原版能下载吗?我想下载到手机里听。”
“兄弟,这首歌现在在音乐软件上是免费听的,下载要花钱。”
阿克巴尔洛夫斯基:“那……你下载了吗?”
“我下了啊!”
阿克巴尔洛夫斯基比中指:“草,那还说个屁,我也要下载。”
与此同时,千千万一样的故事正发生在毛熊国的大地上。
毛熊国很多普通人在网上听闻过龙国有一个穿越者,但并没有兴趣去关注这个事情,也没兴趣去了解。
当《喀秋莎》响彻毛熊国的时候,他们都已经看过节目了,清楚明白的知道了这个节目。
也成为了下载大军中的一份子。
《喀秋莎》的下载量飞速飙升。
与此同时,作为欧米公用的音乐榜单公告牌上,俄语歌《喀秋莎》已经是第一了。
【我靠,俄语歌第一了,不能忍,我要去下载《500英里》!】
【我要下载《昨日重现》。】
【柠檬树吧,柠檬树好听。】
米国这边的音乐appvip数量更多,人口也更多。
但是出现了分票的情况。
这三首歌居然都没冲进前五,刚好第六七八三名。
前五分别是毛熊国《喀秋莎》苏特兰《友谊天长地久》意呆利《朋友再见》以及《玫瑰玫瑰我爱你》。
很快,米国人发现问题了。
这是……分票了?
推特上出现了大量的推特:
【怎么能