“他说‘潘生害庶母已经查实,但眼下不是动用王法、审问其罪的时候’……”
“一旦此事传扬出去,则与临安名声不利,与兄长官声不利。”
“若天下人知道临安有这等逆子小人,就不会怜悯临安灾民,会觉得本乡之人不仁不善,该得瘟疫报应,因一人而恶本乡万民。”
“世才已暗请仙家相助,给潘家王氏母子驱瘟去疾。保他们母子性命无忧。”
“而潘生自那日之后,惊吓的不轻,犯了怯心病躲在家里,也不敢再行谋害庶母之事。”
“世才提议,等王氏病体养好,临安诸事稳妥,再治潘生之罪。”
……
南城刘府,后院书房。
刘彦和阿九也正在谈‘潘生’。
“我欲借此事养自身仁德。”
“若能作成这桩‘仁事’,也许养出‘仁气’来。”
阿九听公子言,思问:“公子是想以宽仁宽恕他,帮那潘子逑脱罪,使其改过自新?”
刘彦摆手说:“我不是要给他脱罪。潘子逑暗害庶母王氏,忤逆不孝,存有弑母之心,论罪当千刀万剐。”
“可他的罪行尚未落实,被我吓怯了心。”
“如果他有悔改之心,加上王氏饶恕其罪,我方能从中施以‘仁术’。”
“胥君说‘仁义君子,不轻易害人性命。该杀则杀,可恕则恕。强恕而行,求仁莫近焉。’”
“娘子可知【强恕而行,求仁莫近焉】是为何意?”
阿九爱听他讲学,笑道:“奴婢不知,请公子讲解。”
刘彦提笔沾墨,把这句话写在纸上,落点道:“此话出自《孟子》书,意思是‘强迫使自己做到推己及人,乃是最快做成仁德的办法’。”
“而此言之要,又在于‘推己及人’。”
“推己及人之意就是‘用自己的心去推想别人的心,设身处地替别人思量’。”
“此与《论语·卫灵公》所言‘己所不欲,勿施于人’是相接的。”
“潘子逑其罪可杀,但要先弄明白,他为何如此恼恨那庶母。”
“届时杀他一个罪有应当,才是‘仁杀’。”
“事不查明,而取其命,非仁者所为。”
“如果其罪可恕,其心能改,则以惩罚取代杀戮。”
“我要施展的‘仁术’,就在这里。”
“娘子觉得可行否?”
“可