葛列格轻轻的将老人的躯体平放在他的盾牌上,掰开紧握着长矛的手,吩咐瑞割下敌人的头颅。
葛列格和菲力一起抬着老人,所有人肃穆的行走在静懿的丛林里,只有诗歌在葛列格清朗的吟诵中飘荡:
英勇杀敌为祖国而战!
死于最前线最美好。
弃城而逃,抛下沃土,
到处行乞最可哀,
带着慈母,老父,
稚子,爱妻四处流浪,
遇到谁谁讨厌,
可恨的贫困压迫他,
有辱家族和自己的美好形象,
羞辱和苦难也紧跟随。
流亡者没人关心,
耻辱,丢脸,没人可怜,
不如为家乡为子孙而战
舍去一条性命。
年轻人,坚持抗战吧,
勿恐惧,勿可耻地逃窜,
你应当有坚毅果断的精神,
并肩作战时不要爱惜生命,
老战士腿脚已经不灵活,
不可贪生丢下他倒地,
老年人倒在年轻人前面,
死在前方,令人惭愧,
他鬓发白,胡须白,
英魂出窍在沙场,
双手握着流血的肚肠,
看了让人羞愧而愤慨,
何况是裸体。
年轻人倒合这般死!
年纪轻轻象朵花,
男子看见赞叹,女子看见怜爱,
生前美,战死也美。
我们每人快来叉开双腿
就地站稳,咬紧嘴唇!
斯巴达人尚武善战,提倡以战歌鼓舞斗志。他们常聘请外地诗人到斯巴达作歌,提尔泰奥斯即其中之一。
这是他为鼓励斯巴达的青年要不惜牺牲,站到前列去和敌人战斗的一首诗歌。
当葛列格唱完整首长诗后,所有人不约而同的低声合唱起第二遍。
幽静的丛林中唯有长歌的声音环绕在希庇亚斯老人的身边。
英魂未远,家国未靖,惟愿四海平,葛列格开始切身体会到斯巴达人对于荣耀的执著。
当葛列格带着老人的躯壳回到第二营地的时候,克雷帕翟斯等人刚刚清理完第一营地,克雷帕翟斯刻意放缓了进攻的节奏,让每个组都能轮流上场。
被堵在营寨里面的萨提们欲哭无泪,躲是躲不掉了