图书馆里,黛琳正在给惜翠发信息。
“翠儿你看一下,牛津版,DavidCopperfield第349页,Micawber向Traddles借钱……你看这儿,货币单位s和d指的是什么?”
惜翠翻到那一页,也蒙了。
“不知道哇……天呐,Micawber特爱卖弄,文风那么浮夸!好难懂!”
叶黛琳继续琢磨,可还是一头雾水。
“看张谷若的译本。”惜翠建议。
黛琳不好意思地说:
“你不知道……要是手头如果有中文版,我会偷懒的……”
“那就问齐楚童。没他不知道的。”
黛琳朝齐楚童望去,那齐楚童正背着包,朝这边走来呢,只见他好奇地瞧了一眼黛琳的屏幕,笑嘻嘻地说:
“美女,有问题么?”
黛琳只好问:
“英国货币单位s,d分别表示什么?”
齐楚童不假思索道:
“先令,便士。”
“不会吧,便士为什么用d表示?”
齐楚童没应声,啪啪在她电脑上敲了几下。
“瞧,d,denarius,拉丁语,penny,的意思。”
“哟,果然厉害!不得不崇拜!”
“这算什么?我爸妈对我的要求是学贯中西……”齐楚童又在嘚瑟。
“哦哦,看来你早就达到标了……”*连笑
齐楚童瞧了黛琳一眼,不确定这是不是讽刺。
“对不起,你是不是希望我谦虚地说——我是不是应该说——我离这个标准还差得远呢?”
叶黛琳绷着笑脸,不冷不热地说:
“哦你打算学得谦虚一点么?”
“不用。”齐楚童也淡定地说:
“我从小,以回答别人答不上来的问题,和提出让老师答不上来的问题……为荣。”
叶黛琳扬扬眉。
“呵呵,狂童之狂也且!一如既往地狂!”
齐楚童立刻说道:
“哦哦!好吧,从现在起,我要谦虚!谦虚使人进步——我知道我什么也不知道。”
黛琳刚想说:这还差不多,谁知,他那里又来一句——
“不是我说的,两千年前的苏格拉底说的。哎,黛琳,问你个问题——明天—个19岁的老男人过寿,你要不要送他礼物?”笑*