夕阳渐沉,夜色渐浓。
这几天冷空气南下,余晖散尽,气温直降至零度。
师瑾离开后,袁纾一个人窝在沙发里,门窗紧闭,空调开着暖风。
自从落水后,她对温度更加敏感了。稍稍一降温,便将自己包裹的厚实。
顾辰安手上有些工作处理了一半,便回到书房里整理手尾。
正在看书消磨时间的袁纾,突然感受到沙发某处传来了震动,手臂酥酥麻麻的。
她起身把每个抱枕翻了翻,才找到了震动来源。看看手机来电显示,是出版社温主编。
袁纾将书反扣在桌子上,坐起身接电话——
“温总编。”
“袁纾,在忙吗?”
“没有,在家呢。”
“有个事想跟你说一下。”
“什么事,您说。”
“你还记得米罗吗?”
“记得,《我本赤裸》的作者。”
“嗯,这个事是这样的......”
袁纾端正了坐姿,认真等待对方下文。
温婉迎,译梦出版社的总编辑。
译梦出版社,是国内首屈一指的翻译出版社。成立于1921年,在文学翻译和出版领域有着较高的声誉,其出版的作品往往具有较高的文学价值和翻译质量。
袁纾还在读大学期间,因为对翻译的热爱,并且在老师的推荐下,翻译一本西班牙现代热门文学著作——《我本赤裸》
此书在国外是热门读物,加上作者去年凭借此书拿下国际文学大奖后,在国内打开了知名度。
国内各大翻译出版社争相想拿到版权翻译此书,温婉迎为此没有少飞国外,只为了从作者手中拿到版权。
功夫不负有心人。
在温婉迎飞第十四次时,终于获得原作者的授权。欣喜若狂之余,火急火燎回到国内。
可是找谁翻译这本著作,却犯了难。毛遂自荐的不少,不乏翻译大家。
袁纾的西班牙语老师与温婉迎是老相识,得知这一消息,便引荐袁纾去试试。
袁纾一开始是婉拒的,她觉得自己不够资格。毕竟译梦出版社是国内有名的出版社之一,背后签约的翻译,那都是喊得出名字的。她一小喽啰,哪配得上。
但在老师的不懈努力和鼓励下,袁纾还是尝试了。就是这么一尝试,从此踏进文学翻译的圈子。
袁纾费时六个月,用笔名“满