读书阁 > 武侠修真 > 甘苦纪年之大道参天 > 第35章 平淡存真

第35章 平淡存真(2 / 5)

己作了个鬼脸。

秦深苦笑着将课桌收拾干净,带着笔记来到了草庐。

陈晓晓打趣道:“又来找我们开启仨个臭皮匠模式?”

秦深也不是真的在生气,将笔记本放在琼尼为自己清整出的桌面空档处,回答道:“确实是想着要你们帮着把把关,听完师父的译文,我觉得我的解读有些难题还没有通透。”

“嗯,那你说说有什么难解之处?”

“首先是,执大象的象,我原本是觉得应该是祥和的祥,取录谐音之字。我对首句的翻译为,执有若大的祥和,天下的人都往(这里汇聚)。

然后,听师父之意,似乎更适合解释为象征之意。你们觉得呢?”

“象,可以为动物之大象。也可以作为吉祥、真相等的谐音,还有象征、形象等引申之意。

在本篇文章中,我认为秦师的解释比你的更为贴近些。

若是让我来翻译,首句所说的应该是这样的。执掌的领邦中有了兴盛强大的形象(模样),那么天下的人们都会往这里汇聚。

就好似大炎的都城炎京,或是世界盛会的安比歌。”

“唔,你这样一解释,我终于弄明白了师父译文中的意思。这样确实比祥和更为贴近些。”

“接下来这句呢,你是怎么理解的?”

“往而不害,安平大。说的就是领邦中安乐、和平、正大,往这里而来的人们不会害怕,不会受到伤害。”

“所以译文就是,往领邦走来,而又不会受到侵害,这里安乐平和,有容而大,一派兴盛强大的景象。”

“好,就是这样翻译了。接下来这句,乐与饵,过客止。秦深,你继续来说说吧。”

“乐是欢乐,快乐,令人愉悦的意思。而不是音乐,乐器,这是能肯定的。

饵,指的是食物、美食,还是指这里的安平大呢?”

“欢乐和谐与这里的一切美好事物,让过往的客人流连停止于此处。这样翻译应该不错吧。”

“我觉得这样或许更好些,欢愉快乐的人们与这里的美好生活,就像诱饵般似的,让过往的人(客人)都流连停止于此处,想要定居下来。”

“好,这样就更完美了。接下来的,我是这样翻译的。

所以,道理通过言语归纳出来后,就显得平淡无奇了。其实就如同日常生活般平淡无味,这就是简朴的大道。”

“很棒。这句话这样翻译我觉得没问题。剩下最后的三句

最新小说: 灭魔 开局签到一只妖帝老婆 我召唤了哥斯拉 从武道宗师开始长生不死 剑幕 相公,早 宗主他每天都在找虐 最强人类与魔王女仆 超神御兽:从黑科技系统开始 穿成王爷娇滴滴小外室,我摆烂后被宠翻了