坛的聊天记录比较值得关注,因为这个帖子的楼主爆料称:在近期龙腾中文网将会开放龙腾中文网国际站跟繁体站。繁体站主要面向对象是远在海外地区的华人群体,国际站则是面向全世界所有英文读者。
而且在这个帖子内,楼主还爆料称繁体站将会采用和国内主站一模一样的收费模式,而翻译成全英文版本小说的国际站则会在一段时间里面以广告代替订阅的方式免费一段时间。
这种以看广告替代书币订阅的新模式,或许也是龙腾的一种尝试性改变吧,毕竟国外不像是国内,一下子便采取收费订阅的模式很可能外国人会接受不了,再者也考虑到网络小说翻译成英文之后是否会出现“水土不服”的状况,一些词汇描述翻译成英文之后很可能就会出现变味。
李淳罡看到这里,微微皱起眉头。
龙腾这一手算盘打得倒是够精的,拿着他们这些作者的作品翻译成英文版本放到国际站上去吸引国外的读者,届时说不定他们还能接到广告的收益,而这些作品的作者则因为前期的免费而毫无收益,等到后期正式开始收费订阅模式了,这一批作品人家老外都已经看过看完本了,谁还花钱去订阅啊?
这一前一后、四舍五入,不就相当于损失亿点点呀!
虽说这个帖子的楼主是以爆料的口吻在述说,但帖子内的所有内容怎么看都怎么像是有这么一回事,而真正引起广泛讨论的问题点还是在于,龙腾中文网方面悄摸摸搞了个繁体站跟国际站,之前丝毫没有跟作者们通过气、打过招呼,这不就相当于是不问自取嘛。
持这一观点的作者仅仅是少数,但就是这少数人则是自认为自己的小说成绩不差很有机会和可能性登上国际站的,那到时候损失的不就是他们这一小部分人的利益吗?只不过很快这波坚持观点的作者就迅速被人用铁一般的事实给“摆平”了。
摆平他们的不是别的,正是他们与龙腾中文网签订的小说合约。
其中就有一条白纸黑字写的是清清楚楚,书名xxxxx小说的电子版权归龙腾中文网使用,那么在法律层面上来讲的话,不管是国内主站,还是繁体站跟国际站,只要是作品发布在网站上面就属于电子版权,至于人家龙腾怎么使用这个电子版权,使用在哪里,要不要收费,这层你们
管不着!
合同之内只说明了收费模式订阅产生的收益龙腾与作者之间的五五分成,但却没有明确龙腾就一定要采取收费模式,更没有明确表明不允许用于免费模式,这一点应该说