更让钱主编惊奇的是,高加林的魔幻世界构造得相当完美。仅仅从第一部就可以看出来,整个魔法世界与现实世界相互交融,又相互排斥。不少东西是现实世界的映射,但又进行巧妙的加工。
如果后几部小说不崩的话,高加林将开我国西方魔幻少年文学的先河,成为开宗立派的人物。
甚至让钱主编有些不敢奢望的事情也有一些眉目,那就是把华夏文学推向世界,走出国门。高加林的这部小说则是一个极好的接入点,只要翻译得当,国外的读者完全不存在理解屏障。甚至他们会觉得这就是自己本国作家写的一本小说。当然,考虑这个问题为时还过早。
钱主编看看自己的表,距离下班吃晚饭还有一点儿时间。他拿起高加林的稿件直奔杂志社社长的办公室,如何挽留和督促这位年轻的作家,如何刊登和收录这篇作品,钱主编都有些内容要跟社长商量。
钱主编这一去就直接把社长堵住了。这下俩人都误了晚饭,弄得钱主编差点饿晕过去。这也成了一个笑话和美谈。
高加林正在家里赶写《大唐双龙传》第一部分,前些日子为了赶写《哈利波特与魔法石》,把《大唐双龙传》先给放下了。
其实相比《哈利波特》系列,《大唐双龙传》这种武侠小说写起来更加轻松,更加容易一些。《今古传奇》的编辑也不会去问你这个问题那个问题,这个构思那个设想,因为所有人都知道武侠小说都是瞎编的,凭的都是想象力而已。
可是传统现实文学就不一样了,稍微写的与现实有出入,就会招来疑问。即使是像《哈利波特》这样的少儿文学,西方魔幻小说,都会涉及大量的知识点,有些知识点你没有渠道掌握,你就没法写出来。而对于高加林这样生活在偏僻山村的小青年来说,能够获得这些知识点的渠道少之又少,稍微不注意写出格了,就会引来别人的怀疑。
他上次已经领教过《当代》杂志朱主编的敏锐洞察,这些编辑都是久经磨练的高手,文中稍微一个问题都会引起他们的怀疑,揪住不放寻根问底。
高加林写得正开心,院子外传来呼唤他名字的声音。
“高老师,高老师!”
高加林一听就知道是邮递员小海的声音。他连忙出去开门,一边走一边诧异,这个稿件寄出了还没多久,回信应该没这么快到啊!
推开院门见到邮递员小海,高加林就更诧异了。对方并未像往常一样递给他邮件或者包裹。然而小海的话很快就给他解惑了。