属于他们,其实在秘鲁总督区的南方,仍然有着极为辽阔的土地,是一片“无主之地”。这是一片广袤而人烟稀少的地区,还是偏僻的代名词--“fisterrae”(西班牙语),意思是地球最终的尽头。”
排水量不过只有600多吨的“启明星号”,与海岸上高耸的安弟斯山脉相比,是如此的渺小,甚至当它从浮动的冰山旁驶过时,渺小的有如尘埃。
“这里,就是西班牙人所谓的“巴塔哥尼亚”了!”
站在船尾的孙子壮,一边用望远镜观察着海岸,一边感叹说道。
“云山,你知道这个名字的由来吗?”
站在他身边的年青人,瞧模样不过只有十八九岁,但他却出身于兴安伯云家,虽然按继承位序都排到三十位开外了,但也是贵胄子弟。
云家……孔雀旗出身,换句话来说,海盗出身,光鲜不到什么地方,不过,这也是妥妥的大明开国勋臣。
“西历1519年,随麦哲伦环球旅行的安东尼奥·皮加费塔,看到这一带的土著居民在海滩上留下巨大的脚印,便把这里命名为巴塔哥尼亚。而出身于葡萄牙骑士家庭的麦哲伦,以骑士名字patagon命名之,而“patagon”西班牙语含义亦为指大脚的人。其实,那有什么大脚,所谓的大脚,不过是因为土人穿着的是胖大笨重的兽皮鞋子而已。”
云山的回答,让孙子壮笑道。
“这就是以讹传讹,所谓的“大脚”,恐怕《山海经》里的“大人国”想必也是由此出来的……在东海之外,大荒之中,波谷山里……”
好奇志异书的孙子壮对《山海经》早就是倒背如流,提着书中对“大人国”位置的描述,他手指着海岸说道。
“你看,此地不就是位于东海之外,山上山下又极为荒凉,这应该就是“大荒之中”,至于“大人”自然就是生活在“波谷山里”,嗯,为何古人以为有“大人”,想必也是因为在海岸上看到“大脚”,以黄米为食,这黄米,应该就是“玉米”。至于所谓身高三十丈、能腾云驾雾,恐怕也是以讹传讹之说。”
孙子壮的分析,让云山点头道。
“兴许就是这个道理,船长,你看那山上,云雾缭绕,要是人在那行走的话,岂就是腾云驾雾……”
那怕是在很多人的眼中,《山海经》是一部荒诞不经的奇书,但是作为航海者的孙子壮,却根据自己的经验和其它航海家描述,断定它所写的很多东西,都是真实的,至于其中的夸张,在